EN 15038 سیستم مدیریت خدمات ترجمه

EN 15038 سیستم مدیریت خدمات ترجمه


هدف از این استاندارد تعیین شرایط خدمات کیفیت ارائه دهندگان خدمات ترجمه در فرایند ترجمه اساسی است. اما در عین حال، استانداردها نه تنها برای سازمان های ارائه خدمات ترجمه، بلکه برای افراد و سازمان هایی که خدمات ترجمه نیز ارائه می دهند، تنظیم می شوند.

تضمین رضایت مشتری برای سازمان هایی که خدمات ترجمه را در مقایسه با دیگر سازمان های فعال در بخش خدمات ارائه می دهند آسان نیست. همانطور که یک زبان خارجی است، رضایت مشتری با اطمینان به پیش می رود. البته پیوستگی وجود دارد. هنگامی که عنصر اعتماد ایجاد می شود، روابط تجاری با مشتریان تداوم پیدا می کند. بنابراین، کار ترجمه باید در دوره وعده داده شود و ترجمه باید از کیفیت و کیفیت باشد که انتظارات مشتریان را برآورده می کند.

خدمات ترجمه در حقیقت منطقه ای نیستند که قوانین را می توان به راحتی اجرا کرد. بنابراین، افرادی که نیاز به ترجمه دارند، در مورد اینکه چگونه سازمانهای ارائه دهنده این سرویس صحیح هستند، چگونه ترجمه دقیق و بدون خطا و نحوه ارائه خدمات با کیفیت بالا هستند، تردید دارند. TS EN 15038 سیستم مدیریت خدمات ترجمه یک سیستم ایجاد شده با هدف از بین بردن این کمبود است و این گواهی به دست آمده از طریق شرکت های ارائه خدمات صدور گواهینامه را قادر می سازد شرکت های فعال در زمینه ترجمه به اعتماد بین المللی است.

بر اساس این نیاز، ابتکارات زیادی در اروپا برای آماده سازی استاندارد کیفیت بین المللی در بخش ترجمه وجود دارد. به عنوان مثال، استاندارد UNI 10574 در ایتالیا، ÖNORM D 1200 و استاندارد ÖNORM D 1201 در اتریش، استاندارد Taalmerk در هلند و استاندارد DIN 2345 در آلمان برای این منظور آماده شده است.
اتحادیه شرکت های ترجمه اتحادیه اروپا (EUATC) کار خود را برای توسعه یک استاندارد کیفی ویژه در 1999 آغاز کرد. این انجمن توسط شرکت های ترجمه و برخی از انجمن های ملی تاسیس شد. بر اساس استانداردهای قبلی، این اتحادیه یک استاندارد جدید در 2003 تعیین کرده است. درنتیجه، در ماه مه 2006، کمیته استاندارد اروپا (CEN) استانداردهای سیستم مدیریت خدمات ترجمه EN 15038 را منتشر کرد.

شرکتهای مترجمان ترجمه اکنون سیستم مدیریت خدمات ترجمه EN 15038 را برای ارائه خدمات با کیفیت بهتر به مشتریان خود و همکاری با آنها به طور مداوم ایجاد می کنند و گواهینامه سیستم مدیریت خدمات ترجمه EN 15038 را برای اثبات این که آنها مطابق با الزامات این استاندارد هستند، ایجاد می کنند. 

گواهینامه سیستم مدیریت خدمات ترجمه EN 15038 گواهینامه مدیریت کیفیت با کیفیت خاص است که توسط سازمان های صدور گواهینامه مستقل و از طریق بازرسی در محل صادر شده است. این سند، که در سراسر جهان پذیرفته شده است، همچنین به عنوان یک معیار در مشخصات مناقصه اتحادیه اروپا مورد استفاده قرار می گیرد.
ترکیه تلاش های انجمن ترجمه شرکتها 15038 پایان ترین سیستم مدیریت ترجمه خدمات است که توسط موسسه استاندارد ترکیه تایید شده است. استاندارد TS EN 15038 در آوریل 2009 به عنوان خدمات خدمات ترجمه خدمات منتشر شد. هدف از این استاندارد تعیین کیفیت خدمات مورد نیاز شرکت های ترجمه است. خدمات تفسیری تحت پوشش این استاندارد نیست.

کیفیت کار ترجمه به این معناست که ترجمه بدون خطا انجام شده است و معنای آن در متن اصلی بدون تغییر است. شرکت هایی با این گواهی مشتریان خود را متقاعد می کنند که خدمات آنها بی عیب و نقص است. 

برای شرکتهای ترجمه، تنها از طریق سیستم مدیریت ترجمه خدمات EN 15038 است که ما کارآمد، تمرکز بر عملکرد و دستیابی به موفقیت پایدار است.

مهمترین منبع در خدمات ترجمه، انسان است. استاندارد EN 15038 مهارت ها و ویژگی هایی را مشخص می کند که نه تنها آژانس ترجمه باید داشته باشد، بلکه کسانی که به عنوان اصلاح کننده ها و ناظران نیز کار می کنند. EN 15038 سیستم خدمات ترجمه خدمات دارای مزایای متعدد برای شرکت های ترجمه است. اما بزرگترین مزیت ایجاد حس اعتماد به مشتریان است. 



شما می توانید یک قرار ملاقات یا درخواست برای اطلاعات جامع ایجاد کنید.

کپی رایت © 2018 شرکت آزمایشگاهی EUROLAB شرکت گواهینامه فنی همه حقوق محفوظ است