EN 15038 Tercüme Hizmetleri Yönetim Sistemi

Tercüme Hizmetleri Yönetim Sistemi (EN 15038) Nasıl Kurulur


Tercüme ve çeviri hizmetlerinde kalite kavramının ölçülebilir ve kontrol edilebilir yöntemlerle ifade edilmesi, Çeviri İşletmeleri Derneği’nin de oldukça yakından ilgilenip üzerinde önemli durduğu bir konudur. Tercüme ve çeviri sektöründe rekabet, ahlaki değerler çerçevesinde sürdürülmelidir.

Avrupa Standartlar Komitesi 2006 yılında, EN 15038 Tercüme Hizmetleri Yönetim Sistemi standartlarını hazırlayıp yayınlayana kadar, bu şekilde ölçülebilir ve kontrol edilebilir bir yöntem bulunmamaktaydı. Sonrasında, bu standartlar TSE tarafındanda 2009 yılında kabul edilerek sektöre uluslararası arenada kabul görecek bir yöntem sunulmuş oldu.

Müşterilerine daha kaliteli hizmet verebilmek ve onlarla gelecekte de sürekli işbirliği imkanı yaratabilmek için EN 15038 Tercüme Hizmetleri Yönetim Sistemi’ni kurmak, müşterilerini önemseyen her tercüme firmasının yapması gereken bir işlem haline gelmektedir. Bir danışmanlık firması veya bir belgelendirme kuruluşu ile görüşüp destek alıp, fiyat konusunda da anlaşarak atılacak ilk adımdan sonra, ikinci adım firma olarak gerekli hazırlıkları yapmaktır.

Eğer Tercüme Hizmetleri Yönetim Sistemi talebinde bulunan tercüme bürosu veya şirketi eğer önceden ISO 9001 Kalite Yönetim Sistemi’ni kurmuş ve işletiyorsa, Tercüme Hizmetleri Yönetim Sistemi’ni kurmak çok kolay olacaktır. Bu iki sistemin de standartları bu ihtiyacı karşılamaya yeterlidir. Ama tabi hizmete özel hazırlanan kalite standartları daha fazla tercih edilmektedir ve tercüme hizmetleri de bu niteliktedir.

Şirketin iş süreçleri ve mevcut uygulama talimatlarını esas alacak ve bunlara göre değerlendirmelerde bulunacak belgelendirme danışmanlık firmaları, arkasından EN 15038 Tercüme Hizmetleri Yönetim Sistemi standartlarının gerekleri ile uyuşan yeni süreçleri ve hizmet özelliklerini belirleyecektir.

Süreç ve çalışma yöntemleri oluşturulacak, çalışanlar ve yönetim şekli sürekli izlenecek, çeviri hizmeti sunumunda gerekli performans ölçümleri geliştirilecek, insan kaynaklarının ve çevirmenlerin sürekli gelişimi sağlanacak, uluslararası kalite standartlarının uygulanması ile birlikte bu meslekte profesyonelleşme ve etik kurallara uyum sağlanacak ve tercüme hizmetlerinin mesleki standartları belirlenecektir.

EN 15038 Tercüme Hizmetleri Yönetim Sistemi hakkında daha detaylı bilgi ve aklınıza takılan sorular için uzmanlarımızla iletişim kurabilirsiniz.

Daha kapsamlı bilgi için iletişim adreslerimizden ve telefon numaralarımızdan uzman ekibimize ulaşabilir, her türlü sorunuza yanıt alabilirsiniz.






Randevu veya kapsamlı bilgi için talep oluşturabilirsiniz.

Copyright © 2018 EUROLAB Laboratuvar A.Ş. Teknik Belgelendirme A.Ş. Her Hakkı Saklıdır.