EN 15038 Tercüme Hizmetleri Yönetim Sistemi

Tercüme Hizmetleri Yönetim Sistemi (EN 15038) Belgelendirme Süreci Nasıldır?


Müşterilerinin ihtiyaçlarını karşılamak adına, yer aldıkları sektörde gösterdikleri faaliyetlere uygun şekilde tercüme konusunda müşteriler ve tercümanları bir araya getirerek, tercüme ihtiyaçlarını karşılayan tercüme bürolarının faaliyet alanları aslında oldukça geniştir.

Tekstil, inşaat ve benzeri sektörlerde uluslararası firmaların sözleşmeleri, çeşitli iş anlaşmaları, çalışma izni, vize işlemleri ve farklı yasal belgeler, tercüme konusunda ihtiyaç oluşturabilir. İnternet ile birlikte küçük işletmeler için dahi küresel ticaretin yolu açılmış ve bu da çeviri konusundaki ihtiyacın çok daha fazla büyümesine yol açmıştır. Konu ticaret olunca, maddi kaygılar söz konusu olmakta ve küresel anlamda ticaret yapan firmalar içinde çeviri hizmeti kusursuz olmalıdır. 

Global ticaretin bu denli büyümesinin bir neticesi olarak çeviri hizmetlerine olan ihtiyaç giderek artmaktadır. Sadece uluslararası firmalar değil, küçük işletmeler de yeri geldikçe çeviriye ihtiyaç duymaktadır. Tercüme büroları için EN 15038 Tercüme Hizmetleri Yönetim Belgesi, bir nevi müşterilere güvenli ve kaliteli hizmet verdiklerinin kanıtı haline gelmektedir. EN 15038 Tercüme Hizmetleri Yönetim Belgesini almak için birkaç etaptan oluşan bir yol izleniyor.

Öncelikle, belgenin alınacağı kuruluşun iyice araştırılıp karar verilmesi ve ücret konusunda mutabakata varılması gerekir. Akabinde belgelendirme kuruluşunun vereceği başvuru formunu doldurmak gerekir Doğru bilgiler ile eksiksiz olarak doldurulup, hazırlanna form, belgeyi alınacak firmaya verildiği anda işlemlere start verilmiş olur.

Tüm bunların yanı sıra, belgeyi alacak olan tercüme bürosunun sistem kuruluşu sırasında hazırlanan bütün dokümanları, denetçilerine açması gerekmektedir. Belge talep edilen kuruluş, iki farklı denetim çalışması başlatacaktır. İlk denetim çalışması, sistem dökümanları üzerinden yapılacak ve bu dokümanların ilgili standart gereklerine uygun olup olmadığı incelenecektir. Tercüme firmasından, eğer varsa, bu etapta hataların ve eksiklerin giderilmesi istenmektedir.

Eğer bir sorun görülmemişse bu defa belgelendirme kuruluşu, tercüme firmasının ofisinde ikinci denetim çalışması başlatacaktır. Bu çalışmada süreçler ve faaliyetler iş üzerinde izlenmiş olacaktır. Sonunda denetçiler bir rapor hazırlayacaktır.
Belgelendirme kuruluşu, bu denetçi raporunu esas alarak kararını verir. Uygun görülürse 15038 Tercüme Hizmetleri Yönetim Sistemi Belgesi hazırlanır ve firmaya teslim edilir.

EN 15038 Tercüme Hizmetleri Yönetim Sistemi süreci konusunda daha detaylı bilgi için deneyimli kadromuzla iletişime geçebilir ve tüm sorularınıza cevap alabilirsiniz.



Randevu veya kapsamlı bilgi için talep oluşturabilirsiniz.

Copyright © 2018 EUROLAB Laboratuvar A.Ş. Teknik Belgelendirme A.Ş. Her Hakkı Saklıdır.